I am Jackie Chan!     3/10 

 
 

10月13-15日 馬拉喀什 Marrakech

在摩洛哥﹐阿拉伯語與柏柏語為第一/二語言﹐法語雖為第三語言﹐不過一般四十歲以下受學校教育的人都能操流利法語﹐西班牙與摩洛哥只隔著狹窄的直布羅陀海峽﹐又是其前前宗主國(法國之前)﹐西語遂為第四語。對只操“世界語言”英語的遊客﹐不好意思﹐你們自以為橫掃世界的語言霸權心態在這裡不管用。我與M在馬拉喀什的巿集逛了三天﹐頭一天像啞巴一樣﹐第二天終於突破溝通障礙﹐憑的竟是一句英話﹕“I am Jackie Chan”

此話怎說﹖摩洛哥以旅遊為其國家主要入息之一﹐旅遊從業員以消費水平把遊客分等級﹐法國人當然是最高級﹐西歐其他富國及日本人大概不相上下,是為第二級﹐來自阿拉伯半島的阿拉伯人與美國人為第三級。我們逛市集時,售貨員動輒以日語問候:"Konnichiwa", "Sayonara", "Osaka"。後來我們開始先發制人,他們嘴唇剛動,我便搶著說"China", M則道"Hong Kong"。他們聽後大都一臉茫然,有的還鍥而不捨地追問 ”Japan?" 大概以為China是Japan的一個市吧。直到第二天,M沒好氣道 "Hong Kong"後,年青店員竟反問 "Jackie Chan?",我們立刻來勁了,連連擺出功夫架勢,附近幾個無所事事的年青人立即聚攏過來,向我們露出友善笑容,口中不停念叨著 "Jackie Chan" 這句 "咒語"。

此後每當見到當地人射出詢問眼神時,我們立刻說:"I am Jackie Chan",對方便會擺出一副交心的樣子,或大讚成龍的國家(意指中國)是摩洛哥最好的伙伴,或要求下次他到香港旅行時帶他見成龍。不單在馬拉喀什如是,縱跨摩洛哥國土的幾個大城也如是!

托成龍的福﹐亞洲其他動作明星在摩洛哥也找到市場﹐當中的表表者當然是泰國的Tony Ja。

成龍大哥,你好嘢!